“Aritzu vs. Aritzu. O las falsas amistades (botánicas) entre vascos y sardos”, Alberto Santanaren predikua Facebook-en

Alberto Santana

14 de octubre a las 1:29  · ARITZU vs. ARITZU,O LAS FALSAS AMISTADES (BOTÁNICAS) ENTRE VASCOS Y SARDOS.—————————————-Mi compañera L. es sarda y mis dos hijos M. y N. son sardo-vascos. Yo mismo, si fuera posible, optaría por la doble ciudadanía de inmediato para reforzar aun más la unidad familiar. Somos una familia políglota y multicultural, y aunque a veces parezcamos un poco alocados no tenemos ningún problema de identidad.Recientemente hemos tenido que venir al pueblo, en Sardinia/Sardegna/Cerdeña, para resolver algunos trámites administrativos y, como hacemos desde hace décadas, hemos aprovechado para visitar otras localidades menos frecuentadas del entorno.Al entrar en Aritzu -un pueblo a 800 mts de altitud, situado en el corazón agreste de las montañas de la Barbagia- para asistir a la celebración de la fiesta anual de la castaña, no he podido evitar recordar que el nombre de este burgo es uno de los pilares fundamentales sobre los que se está construyendo en los últimos años la falsa teoría de la hermandad entre el euskera y la antigua lengua sarda. Aritzo, llamado también Aritzu por sus habitantes los “aritzinus”, es uno de los grandes trofeos que exhiben los partidarios de este nuevo mito vasco. La identidad formal del nombre del pueblo sardo con el nombre de la aldea de Aritzu, en la Ultzama navarra, y la aparente transparencia de su significado en euskera: (H)Aritz = Roble, identificable por cualquier principiante en el estudio de la lengua vasca moderna, hacen que resulte muy simple llegar a la conclusión de que, al menos en esta región de Sardinia, la población debía de hablar en euskera en alguna etapa del pasado y que aún se han conservado restos de nuestra lengua en cientos -miles, según los más apasionados- de topónimos sardos e incluso en muchas palabras de los dialectos vivos del sardo actual. La propuesta de hacer derivar el Aritzo sardo del Aritza euskaldun es tan simple que hasta la Wikipedia italiana se ha hecho eco de la misma. JARRAITZEN DU.

Hainbat erantzun jaso du:

Pilar Riaño: No solo Aritzu, teoria muy sensata

José Mari Llamosas: Alberto Santana cada vez que hablas sube el pan.

Fernado Pérez Laborda: Su ‘amigo’ Blasco Ferrer (reconocido lingüista internacional, algo que Santana está muy lejos de conseguir como historiador) aisló 60 lexemas (raíces con significado léxico) del paleosardo que vinculaba directamente con el euskera. Todos estos lexemas deben ser también ‘falsos amigos’. Lo primero, la relación entre ambas lenguas no es ‘exclusiva’ de Blasco Ferrer, véase sino Hübner 1860, Schuchardt 1884, Trombetti 1902, Obermaier 1913, Lafon 1923, Bertoldi 1931, Wagner 1950, Hubschmidt 1953, Paulis 1987, Villar 1995, Arnáiz 1998, Koch 2013. Lo segundo, esta ‘rocambolesca migración’ está amparada por los genetistas. Ya que los historiadores pueden opinar de lingüística, pues también los genetistas, digo yo… y son varios los que encuentran una fuerte relación entre ambos pueblos: Piazza 1988, Lazaridis et al. 2013, Lalueza-Fox 2014, Günther et al. 2015, Eneko Iriarte 2021. Ah, y por último, mi tatarabuela era sarda y se apellidaba Murguia. Otra falsa amiga.

Beste hari batean, norbaitek La Nuova Sardegna egunkariko link hau erantsi dio: “Quel filo che lega i sardi con i baschi”

Egunkari honek berak argitaratu zuen Paolo Francalacci genetistaren iritzia: “Il genetista conferma i origini comuni tra i sardi i baschi”.

Hari beretik, genetista honen artikulua agertu zen Berrian eta Garan


Borja Ariztimuño filologoaren txio sinpatikoa Euskadi Irratiko elkarrizketaren harira

ˈborxa aˈɾis̻tĩmũˌɲõ {tho/berori}@protoeuskaldun . Txioa. Ba gaur Elexpururi Euskadi Irratiko Amarauna saioan egindako elkarrizketa entzun dut eta ez dakit barre ala negar egin, eta sumindu. Zenbat astakeria eta ze merke… (ez dut fokua kazetariengan jarriko, nahiz eta haiek ere baduten, beste gai batzuetan bezala, ardura pixka bat) 3 oct. 2021·

Elkarrizketa honetaz ari da: Euskadi Irratian Eta azpian 14 segunduko korte bat jarri du 15 minutuko elkarrizketa honetatik aterea: Goiena Telebistan

Arimen kandela misterio jolasa_Gau Beltza

Urriak 20 asteazkena ARIMEN KANDELA MISTERIO JOLASA LH 3,4,5 eta 6. mailakoei zuzenduta AIDAU HAURREN ZERBITZUA Izen emateko zatoz Oxirondo azokako lehen solairura urriaren 19a baino lehen (1) (1)

Atzo esan bezala, hemen duzue, Gau Beltzarako prestatu dugun egitasmoko lehen ekintza: “Arimen kandela” misterio jolasa.

Urriak 20an izango da, datorren asteazkenean. LH 3, 4, 5 eta 6. mailakoentzat zuzendutako ekintza da eta bi txanda egongo dira.

1.Txanda: 17:15

2.Txanda: 18:30

Ekintzetan izena emateko gerturatu zaitezte Oxirondo azokako azken solairura urriaren 19a baino lehen.

Urriak 20 asteazkena ARIMEN KANDELA MISTERIO JOLASA LH 3,4,5 eta 6. mailakoei zuzenduta AIDAU HAURREN ZERBITZUA Izen emateko zatoz Oxirondo azokako lehen solairura urriaren 19a baino lehen (1) (1)

Gau Beltza

IMG-20211014-WA0007

Jardun euskara elkarteak sustatuta, Gau Beltzaren antolaketan parte hartu dute Udalarekin batera eragile hauek: Bedelkar, AIDAU haurren zerbitzua, Bergara Herri Hezitzailea, Txapa irratia, Musika Eskola, San Joxepe Elkartea, Ugutz Tours, gaubeltza.eus eta Ndank Ndank.

Bihar emango dizuegu, zehatzago, Gau Beltzerako antolatu dugun egitaraueko lehen ekintzaren berri!!

IMG-20211014-WA0007

“Xanguli Manduli

Kikirrikiii

Emon goxokiak guri…” 

“El segundo informe de Madariaga y la importancia de los controles en ciencia”, Miguel Thomsonen ekarpen kritikoa Ama Atan

Todos los científicos sabemos que la inclusión de controles adecuados en un experimento o análisis es imprescindible para que el experimento o análisis tenga validez. Todos… menos el geólogo José Vicente Navarro, del Instituto del Patrimonio Cultural de España (IPCE), que en sus análisis como perito para el juicio contra Eliseo Gil por los hallazgos de Iruña-Veleia no incluyó ningún grafito de control (lo cual hace dudar de su condición de científico). Navarro, en su informe [1], solo hace alusión a una “pieza de referencia” seleccionada después (!) de realizar los análisis, lo cual es una aberración desde el punto de vista científico: los controles se deben seleccionar siempre antes de hacer los análisis, porque si no, no son controles. Sin embargo, a pesar de que el uso de controles es fundamental en ciencia, lo cual también es conocido por cualquier lego que posea algo de cultura o educación superior, la jueza del juzgado de lo penal nº 1 de Vitoria dio por bueno el informe de Navarro, el único de los cuatro sobre análisis físicos entregados al juzgado que consideró falsos los grafitos de Iruña-Veleia y que fue el que determinó la condena de Eliseo Gil. Es muy sorprendente que la jueza diera por bueno el informe de Navarro sin controles, no solo por su nivel de cultura, educación y experiencia judicial con peritajes científicos, sino porque para el mismo juicio se presentó otro informe sobre análisis físicos en el que sí se incluyeron controles: el 2º informe del químico Juan Manuel Madariaga, Catedrático de Química Analítica de la Universidad del País Vasco [2]. Y fue precisamente el uso de controles por parte de Madariaga lo que determinó la interpretación de sus resultados por parte de la jueza: no concluyente. Esto es lo que dice en la sentencia sobre el 2º informe de Madariaga [3]: JARRAITZEN DU.

Hedoi Etxarte leyendo de poesía Dragoiak al terminar la visita de los “Errekalde”

Los “Errekalde”, como muchos otros mondragoneses, estudiaron en la escuela Biteri. Trabajaron en la Unión Cerrajera. Formaron parte de la lucha por el cambio social durante la revolución de octubre de 1934 y mientras unos dieron la vida por la Segunda República (por los pueblos y las personas). Otras tuvieron que exilarse. Las que volvieron fueron despedidas de la Unión Cerrajera.

Recordando a Aitor Etxarte Berezibar, comenzamos la marcha en el Monolito a los asesinados por los fascistas y luego nos dirigimos a la calle Olarte, al solar donde estuvo la escuela Biteri, a la Unión Cerrajera, Escuela de Aprendices, la estación del tren, y en el Arrabal de Maala: la casa Errekalde, el bar Plus Ultra y la casa Okendo donde estuvo la Casa del Pueblo.

En ese recorrido también hicimos paradas en otros lugares para contar la historia del lugar, por ejemplo frente al lugar donde estuvo el monolito franquista. En ella señalé:

La placa de los caídos

El 25 de junio de 1939, coincidiendo con las fiestas de San Juan, se realizó un homenaje a los excombatientes franquistas. Y en esta pared se colocó una placa con los nombres de 24 requetés y de 23 soldados que murieron “por Dios y por España”. No todos eran de ese ideal, algunos eran abertzales o republicanos obligados a alistarse. Dicha placa fue rota por la organización Euskadi ta Askatasuna, en 1966 por dos veces. En la segunda fueron dos mondragoneses Juan José Etxabe, “Hundixe” y Jon Imanol Ozaeta “Gautxo”. Por quitar las flores de debajo de la placa le pusieron una multa de 25.000 pesetas al Párroco José Luis Iñarra. Luego quitaron la placa).

Hedoi Etxarte leyendo de poesía Dragoiak al terminar la visita de los “Errekalde” sarrera lehendabizi Intxorta 1937 Kultur Elkartea-ean publikatu da.

AIDAU_haurren zerbitzua

1633533134738

Dakizuen bezela, AIDAU haurren zerbitzua martxan jarri genuen irailaren amaieran eta jadanik haurrak gerturatzen ari dira bertan eskeintzen ditugun ekintza ezberdinetan parte hartzera eta beraien iritziak eman eta beraiekin ekintza ezberdinak egiteko eta sortzeko.

Guztiok aisialdi euskaldunaz gozatzen jarraitzeko asmoarekin lanean jarraituko dugu!d59fa2b1-f05e-467b-9b77-bef66703f4b6 f4ba8146-c135-4735-b2f3-2e2943a04f88 1633533134738 1633533134773